http://san4es.livejournal.com/ ([identity profile] san4es.livejournal.com) wrote in [personal profile] san4es 2011-02-04 09:33 pm (UTC)

Вы попробовали все из вышеперечисленного СПО и на конкурсной основе выбрали Anaphraseus? Или так сложилось исторически?

Я попробовал всё, что перечислил :). Transsolution давно не развивается. Virtaal больше предназначен для локализации ПО, к тому же там надо разбираться как под него подсовывать имеющиеся базы переводов, короче с некоторыми бубнами получилось.

Простые в освоении OmegaT и Anaphraseus. Первая, конечно, поосновательней и более зрелая. Я некоторое время в ней переводил. Параллельно жена, когда пересела с Винды, где переводила в Trados, конечно стала работать с Anaphraseus, поскольку он сильно на него похож.

Позже мой дистрибутив выпилил поддержку OmegaT за некоторые штучки-дрючки с установочным пакетом (дело было в Jave), после чего мне не оставалось другого выбора как перейти окончательно на Anaphraseus.

Теперь касательно ошибки. Ты базу переводов создал?. По умолчанию её нет - сегодня ставил на чистый комп, на закладках Anaphraseus было ангельски пусто. Сама прога при этом сильно не доработана - нет простейших проверок.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting